CONVOCATORIA

 

CONGRESO INTERNACIONAL
XII JORNADAS MEDIEVALES

29 de s
eptiembre al 3 de octubre de 200
8

 Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras
Universidad Nacional Autónoma de México

 
   

 PROGRAMA

 

   SEDE  
   
 

PARTICIPANTES/RESÚMENES

   
   
 

1.      Simona Ailenii (Universidade do Porto - Universitatea Alexandru Ioan Cuza, Iaşi), “A cor na onomástica arturiana

 

Muito frequente nas representações medievais, a cor desempenhou importante papel quer a nível iconográfico, quer a nível textual. Centrando a atenção em dois dos mais antigos fragmentos arturianos ibéricos ―o  Livro de Tristan e o  Livro de Merlin, datados no século xiv―, bem como nas suas fontes francesas, procurar-se-á, por um lado, investigar a relação que se estabelece entre a biografia e o nome da personagem arturiana e, por outro, o significado e a origem da variação cromática que se verifica nas alcunhas do cavaleiro da Saia Mal Tallada. Serão, ainda, analisadas e interpretadas as diferenças evidenciadas pelas traduções da onomástica para as línguas ibéricas nos fragmentos mencionados.  

 

2.       Marta Albalá Pelegrín (City University of New York), “Aproximaciones a la comedia: significados y usos del término en la Edad Media”

 

La finalidad de esta ponencia será reconstruir la historia del concepto de comedia, desde el siglo xiii hasta finales del siglo xv en la Península Ibérica, en un intento por recoger su pluralidad de usos y significados (su superposición, coexistencia, alteración, etc.) en romance. Para ello daré cuenta de los valores asociados al término en obras históricas (Semeiança del mundo, General historia, Gran crónica de España), literarias (La Coronación de Juan de Mena, la Comedieta de Ponça del Marqués de Santillana, o la Comedia de Lucas Fernández), así como de los valores que a finales del siglo xv recoge Palencia en su Universal Vocabulario. Finalmente, relacionaré estos significados con los que  ponen a disposición de los autores medievales las traducciones de Juan Fernández de Heredia y Enrique de Villena, entre otros, así como las teorías poéticas que sobre la comedia circulaban en el Medievo.

 

3.       Jorge Alcázar (Universidad Nacional Autónoma de México), “Magia  ilusionista  en  tres  textos  medievales”

 

La magia es un motivo recurrente en la literatura del Medioevo. Tenemos múltiples ejemplos de pócimas milagrosas que reviven a damas inermes o anillos que confieren invisibilidad a caballeros errantes. Los autores de monografías sobre el tema recalcan el interés suscitado en círculos cortesanos por estas cuestiones. Así Richard Kieckhefer sostiene que los señores feudales tenían a su servicio astrólogos y adivinos que cumplían funciones de consejeros, por una parte, y mimos y juglares que servían para divertir. Estos últimos solían realizar trucos de ilusionismo. En esta ponencia me propongo revisar un tipo de ilusionismo superior. Para ello se examinarán tres obras. En primer lugar, veremos el tipo de magia ejercida por Illán de Toledo en el Exemplo XI del Conde Lucanor. Para después compararlo con lo que hace el clérigo de Orleans en The Franklin’s Tale de Chaucer. Por último pasaremos revista a las pruebas a las que es sometido Sir Gawain en la obra anónima de finales del siglo xiv, Sir Gawain and the Green Knight. Se tratara de deslindar motivos recurrentes, así como el universo semántico de términos como nigromancia o tregetoures.

 

4.       Magdalena Altamirano (San Diego State University, Imperial Valley), “ El encuentro de dos géneros hermanos: correspondencias entre la antigua lírica popular y el romancero tradicional”

 

Las cancioncitas líricas de origen medieval copiadas en diversas fuentes de los siglos xv a xvii y los romances tradicionales registrados en la misma época (más los que se han recogido en nuestros días pero que ―por su tema, estilo o estructura―  deben ser antiguos) son dos géneros hermanos, tanto por su pertenencia al gran “árbol de la tradición oral” (son palabras de Antonio Sánchez Romeralo), como por la estrecha convivencia que mantuvieron en la cultura oral-popular de la Edad Media y el Renacimiento. Como resultado de ambos factores, las viejas cancioncitas líricas y los romances tradicionales exhiben un buen número de semejanzas, a varios niveles.

En esta ocasión examinaré un tipo específico de semejanzas: las correspondencias, definidas por Margit Frenk como “materiales [...] que presentan algún tipo de analogía [...] con el cantar en cuestión, sin que haya entre éste y aquéllos una dependencia necesaria (aunque pueda haberla)”. En mi ponencia, propongo nuevas correspondencia entre la antigua lírica popular y el Romancero tradicional, por ejemplo: el cantar Que yo, mi madre, yo... y el romance La muerte ocultada, o el romance-villancico Ya se parte el cavallero... y el romance El cura sacrílego; también aporto nuevos datos a las correspondencias señaladas por otros autores e incluidas en el aparato crítico del Nuevo corpus de Margit Frenk, por ejemplo: el detalle de la cama campestre para el cantar ¡Quién m’aora’ cá mi sayo... y el romance Flores y Blancaflor. En algunas ocasiones, los resultados del análisis de estas y otras correspondencias apoyan una filiación directa entre el texto lírico y el romancístico; en otras no cabe la posibilidad de dependencia directa, pero el examen de los paralelos temáticos o textuales ilumina ciertos pasajes de los textos que contienen la correspondencia. En todos los casos, las correspondencias aquí analizadas, junto a las estudiadas por otros investigadores, son una muestra más del riquísimo intercambio de influencias que caracterizó a nuestro antiguo folclor poético.

 

5.       María de Gracia Altieri Fernández (Benemérita Universidad Autónoma de Puebla), “La purificación del cuerpo y del espíritu, según Santo Tomás de Aquino”

 

En la Edad Media, la Iglesia buscó, sobre todo con la ayuda de filósofos católicos como santo Tomás de Aquino, que los fieles pusieran en práctica las disposiciones bíblicas sobre la limpieza espiritual, es decir el sacrificio y la penitencia. Santo Tomás de Aquino, por ejemplo, en su obra Summa Teológica, reflexionó que la abstinencia era virtuosa. En el siglo xvi, el Concilio de Trento, en su capítulo que habla de la elección de manjares, de los ayunos y los días de fiesta, exhortó a la obediencia de aquellas cosas que conducían a la mortificación de la carne.

También en el Medioevo, los ascetas cristianos consideraron al cuerpo algo vil y corrupto, algo de lo que había que avergonzarse y debía ser maltratado, reprimido y humillado. Había ascetas que nunca se lavaban ni quitaban la ropa y solamente comían yerbas. Así, durante unos 200 años (1200-1400) se pensó que la vida de un verdadero siervo de Dios era la austeridad, la penitencia y los azotes al cuerpo mortificándolo en gran medida. Pero el ascetismo no se ha limitado al cristianismo. Los religiosos judíos y mahometanos (del Medio Oriente) son, de hecho, los exponentes del ascetismo más riguroso. Cabe señalar, sin embargo, que esta práctica de mortificación y sacrificio que ejercieron los ascetas contrastó con los excesos y placeres que disfrutó la nobleza feudal, a la cual ninguna amenaza dictada por la Iglesia pareció intimidarle. Así, en este trabajo de investigación se pretende reflexionar sobre el papel de los pensadores medievales y, concretamente, el de santo Tomás de Aquino, en la construcción de la mentalidad espiritual y religiosa de su época.

 

6.       Diana Arauz Mercado (Universidad Autónoma de Zacatecas), “Una mirada a la ciencia en la Edad Media: el caso de Trotula y Passionibus mulierum

 

Tanto en la tradición popular como en los círculos científicos, las mujeres medievales a pesar de no contar con un reconocimiento oficialmente instituido, sobresalieron en algunas disciplinas concretas. El caso de la italiana Trotula constituye una de dichas aportaciones, y más concretamente, su obra Passionibus mulierum cuyo contenido se analiza y comenta brevemente en la presente ponencia con el objetivo de repasar, o bien, dar a conocer dentro de la comunidad académica, el contenido y la importancia de obras que dentro del mundo medieval nos develan con una sorprendente riqueza de matices. Se concluirá la presente intervención, destacando la relevancia de una de las obras científicas escritas por una médica del siglo xi, la cual fructificó en etapas posteriores en relación con temas que implicaban la salud del alma y el cuerpo de las mujeres medievales.

 

7.       Carmen Elena Armijo Canto (Universidad Nacional Autónoma de México), “Odo de Chériton y los Cuentos de Canterbury

 

Magíster Odo de Chériton (c. 1180/90-1245/46), clérigo originario del condado de Kent,  escribió en lengua latina sus Sermones y Fabulae (c. 1224-1225), narraciones llenas de “humor realista”, punto que lo relaciona con el gran cuentista ya en lengua inglesa, Geoffrey Chaucer (1386-1400) y sus Cuentos de Canterbury.

                Resaltar algunos paralelismos y analogías entre los Sermones in epistolas, Sermones Festiis y las Fabulae de Odo como: la venta de reliquias falsas, la descripción de la taberna como templo del diablo y la corrupción de los avariciosos predicadores mercenarios con el “Cuento del bulero” de Chaucer es el objetivo de la ponencia.

                Por otra parte, se destacará que el material de los Sermones y Fabulae de Odo ha enriquecido colecciones de exempla como las realizadas por Étienne de Bourbon y el Speculum laicorum, y que sus historias viven en la tradición de la predicación popular y coinciden con la escritura de la narración breve en lengua vernácula.

 

8.       Guadalupe Avilez Moreno (Universidad Nacional Autónoma de México), “Algunos ciclos hagiográficos en la pintura románica catalana”

 

Dentro del rico y variado patrimonio románico de España, destaca como uno de los capítulos más interesantes y de imprescindible estudio el de la pintura religiosa de tierras catalanas, tanto mural como sobre tabla. Actualmente se conserva  poco más de medio centenar de conjuntos murales significativos, y un número similar de frontales de altar. Tal patrimonio constituye uno de los acervos más abundantes de este género, comparado con otros reinos cristianos hispánicos.

                 Entre los siglos xi y xii, la interrelación entre pintura, escultura y arquitectura no siempre era equivalente; es decir, la pobreza escultórica y arquitectónica, en ocasiones se compensaba con el ornato pictórico; por ello, habitualmente, en las iglesias donde  se desarrolló  pintura mural o sobre tabla, no encontramos obras de escultura monumental. La mayoría de las obras pictóricas que nos han llegado del Románico catalán tienen como marco una arquitectura lugareña.

                Su  valor no sólo reside en la incuestionable calidad de las obras, sino en el hecho de que son  documentos históricos que reflejan la realidad espiritual y cultural de los siglos xi al xiii del Románico. La pintura era un medio al servicio del poder eclesiástico y en ciertos aspectos también del poder temporal, pues el patrimonio de las iglesias y monasterios provenía de  donaciones de  magnates y nobles para “asegurar”  la salvación de su alma y figurar junto a los elegidos.

                Las obras pictóricas cumplían una importante función didáctica: recordar al hombre que Dios es su creador; que los sufrimientos son consecuencia del pecado y que  de su conducta  depende la salvación o la condenación eternas. Así, a través de los temas representados, se adoctrinaba moralmente al fiel presentándole su consecuente  premio o  castigo. Ejemplo frecuente es el de san Miguel Arcángel disputándole almas al diablo, la psicostasis.   

Presentar modelos de vida a seguir era fundamental; por ello los santos son tan frecuentes en el género. La representación de sus vidas en la pintura románica permite inducir a quien las mira, a meditar sobre sus propios vicios y virtudes y a adoptar a los santos como modelos de comportamiento, en especial si se trataba de mártires; por ello constituyen también un vivo testimonio de la Gloria de Dios.

 Por otro lado los santos eran vistos como hombres imitables por vivir en contacto con Dios y ser premiados con dones sobrenaturales; entre otros, ejercer cierto poder sobre las criaturas infernales; será hasta la época del Gótico cuando se les invoque como patronos laborales o por sus poderes curativos y milagros.

Los santos representados en la pintura románica son, entre otros: san Andrés, san Pedro, san Pablo, santa Cristina, san Esteban, san Lorenzo, santa Lucía, santa Margarita, san Clemente, san Martín, san Saturnino, santo Tomás Becket, san Vicente, san Hermenegildo, san Quirce y santa Julita; los tres últimos, santos locales. La mayoría son santos y mártires de los primeros tiempos del cristianismo, así como obispos de siglos posteriores, todos ellos titulares de las iglesias en las se han hallado sus representaciones.

Durante la conferencia se proyectará una selección de frontales y pinturas murales acompañadas de su correspondiente explicación iconográfico-estilística.

 

9.       Cristina Azuela (Universidad Nacional Autónoma de México), “De la historia a la literatura: Eustacio el Monje, Fouke le Fitz Waryn y Robin Hood

 

Existen textos en latín acerca de bandidos desde el siglo ix, que comparten el interés por los personajes fuera de la ley con la tradición nórdica (irlandesa y noruega). En lengua vernácula se encuentran diversas narraciones sobre personajes históricos, como Wistasse le Moine y Fouke le Fitz Warin que sin embargo se presentan como textos literarios (anglonormandos de los siglos xiii y xiv), aunque en ocasiones, como en el relato de Gamelyn  ―inserto en algún manuscrito de los Cuentos de Canterbury de Chaucer―, pertenecen totalmente al universo de la ficción. En este trabajo trataremos de analizar los elementos literarios que van conformando las leyendas de los bandidos históricos, a través de sus relaciones con otros personajes de la literatura, y que llevan a una figura como la de Robin Hood, cuya identificación histórica se dificulta pues el nombre parece referirse a un tipo literario e incluso jurídico, equivalente a fuera de la ley.

 

10.       Rodrigo Bazán Bonfil (Universidad Autónoma d del Estado de Morelos), “Origen de un Amadís sefardita: ¿versión «primitiva» o romancero vulgar?”

 

Armistead y Silverman hacen referencia a romances sefarditas en que aparece Amadís ―al menos como nombre― y, en consecuencia, la ponencia buscará explicar su presencia en la tradición de una comunidad que fue obligada a salir de España antes de que Montalvo publicara lo que hoy asumimos como El Amadís de Gaula.

La idea es establecer, entonces y en la medida de lo posible, si ésta puede defenderse como un rasgo previo a la expulsión ―pensando en versiones “primitivas” del Amadís como fuente― o es, en cambio, una adopción posterior. Que se da una vez ganada la fama por el personaje pero, sobre todo, si puede explicarse para los sefardís del Mediterráneo como consecuencia de los pliegos sueltos publicados en España a partir de 1515.

 

11.       Henry Berlin (Cornell University), “La acuñación del rey en el Libro de Apolonio y el Poema de Fernán González”

 

Se ha dicho ya en un número de ocasiones que el fenómeno literario del mester de clerecía implicaba también un fenómeno social, la emergencia de un nuevo estamento de clérigos conscientes de sus capacidades y deseosos de solidificar y mejorar su estatus. Lo que se ha comentado menos es la conciencia económica del nuevo grupo. Las peticiones de dinero al final de algunos textos de la época se han aducido como evidencia de oralidad, pero el lenguaje económico atraviesa varios poemas del mester de clerecía como elemento constitutivo. Tales son los casos del Libro de Apolonio (ca. 1240) y del Poema de Fernán González (ca. 1250), dos obras que surgen en un momento de renovación económica en la península ibérica, donde se comenzaban a acuñar otra vez monedas. Los héroes de ambos textos demuestran astucia y justicia en sus negocios; sin embargo, en esta presentación me enfocaré no en ellos sino en sus vasallos. En el Libro de Apolonio, los habitantes de Tarso edifican una estatua de Apolonio después de que éste lleva a cabo un negocio justo con ellos; en el Poema de Fernán González, los hombres del conde también elevan una efigie de él mientras el rey de Navarra lo tiene encarcelado. En un primer nivel, la edificación de las dos estatuas tiene la misma meta: el engrandecimiento de los señores. Sin embargo, en un nivel más profundo representan dos ideologías económicas distintas. Por un lado, el autor del Libro de Apolonio sigue aferrándose a una concepción aristotélica del dinero como medida general del valor que no tiene valor en sí. Por otro lado, el autor del Poema de Fernán González apuesta ya por la especulación e incluso por la usura. Estas posturas ideológicas se perciben a través de un análisis del comportamiento económico de los héroes; con todo, es a través de las estatuas mismas que se concreta la ansiedad económica de la época. Una moneda tiene valor porque trae la imagen del soberano, pero en estos casos los vasallos ansiosos confeccionan una base material para sus señores, acuñando en el proceso sistemas de intercambio que predominarían en los siglos subsiguientes.

 

12.       Mónica Bernal Bejarle (Universidad Autónoma del Estado de Morelos), “En el principio fue el diálogo. El Diálogo de vita beata de Juan de Lucena en los albores de un género renacentista”

 

El diálogo, como género literario, cuenta con una tradición propia en la que confluyen distintos modelos y que se extiende desde la Antigüedad grecolatina hasta el Renacimiento. Durante el desarrollo y la circulación de los ideales del Humanismo en Europa, representó uno más de los intentos por rescatar y adaptar a las necesidades literarias de la nueva época el canon de la Antigüedad, ya que trató de rehabilitar un paradigma de escritura que era familiar para algunos autores desde el Trecento, como Petrarca. En el siglo xv encontramos una ruptura con las formas dialógicas de la literatura medieval, pues varían tanto en su estructura como su contenido. Esta comunicación presentará un pequeño esbozo de la trayectoria del diálogo como género literario en la historia literaria hasta el 400, así como un panorama sucinto de su recuperación y de la concepción del género en la literatura castellana del siglo xv, pues se trató de una de las formas literarias más populares y que tuvieron un mayor desarrollo durante los Siglos de Oro. Para ello haré referencia específica a uno de sus textos fundacionales, el Diálogo de vita beata de Juan de Lucena (escrito en Roma en 1463 pero publicado en la península ibérica hasta 1483), ya que antecede muchos de los problemas estructurales y de contenido que caracterizaron al género durante el siglo xvi.

 

13.       Lilián Camacho Morfín (Universidad Nacional Autónoma de México), “La estructura dramática de la Égloga o Farsa del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo

 

Lucas Fernández, junto con Juan del Encina, es considerado uno de los precursores de la Comedia española, ya que sus obras (al igual que las de Lope de Vega) se muestran atentas al público al cual van dirigidas, y escasamente respetuosas de cualquier etiqueta que pudiera limitar su libertad compositiva; no obstante lo dicho, se ha señalado con frecuencia y como limitante del escritor, el carácter poco dramático de sus composiciones destinadas a la representación, ya que, a juicio de los críticos, éstas están llenas de diálogos y escasean las acciones y los conflictos. En la presente ponencia nos enfocamos en el análisis de la estructura dramática de la Égloga o Farsa del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo, con el fin de mostrar la habilidad en el manejo de los elementos que componen dicha estructura y la forma como un autor de los últimos años de la Edad Media aprovecha sus herramientas literarias para crear obras llamativas destinadas a los espectadores presentes en los festivales religiosos.

 

14.       Mariano de la Campa Gutiérrez (Universidad Autónoma de Madrid), “La Estoria de España de Alfonso X: El texto de la Versión primitiva (c. 1271)”

 

La Versión primitiva o primera redacción de la Estoria de España, iniciada bajo la supervisión de Alfonso X antes de 1270, se caracteriza por su fidelidad a las fuentes y su acercamiento al arquetipo. Esta Versión se elaboró sobre el borrador compilatorio y los materiales de trabajo utilizados en el escritorio alfonsí.

Esta Versión primitiva se ha conservado en numerosos y distintos manuscritos, los cuales pueden agruparse en diferentes ramas a las que tradicionalmente se les ha venido llamando, con mayor o menor fortuna "versiones" cuando en realidad se trata de distintas familias de manuscritos que en poco modifican el texto de la redacción primitiva. Ni R. Menéndez Pidal (1906, 1916, 1924, 1955, 1957), ni T. Babbitt (1936), ni L. F. Cintra (1951) llegaron a conocer el texto de la Versión primitiva, por lo que hubo que esperar a los trabajos de Diego Catalán (1962, 1997), quien la llamó Versión concisa, para que fuera utilizado como punto de referencia ineludible en los estudios historiográficos. Los útlitmos investigadores han rebautizado el texto de la Estoria de España en su redacción primera como Versión primitiva, y así es como es conocido hoy día (I. Fernández Ordóñez 1993 y M. de la Campa 1995, 2000, 2002, 2005, 2008).

El trabajo que presentamos aquí pretende, tras realizar un respaso a los estudios del siglo XX, analizar el texto de la Versión primitiva y ofrecer por vez primera la edición del texto desde Ramiro I hasta Vermudo III, inédito hasta el momento.

 

15.      Axayácatl Campos García Rojas (Universidad Nacional Autónoma de México),“«Yrse por el mundo, […] por ver si fallaría remedio a su mal»: Enfermedad y salud en la narrativa caballeresca hispánica”

 

En los libros de caballerías hispánicos, abundan personajes que son poseedores de virtudes singulares y habilidades físicas destacadas. Por lo general, el caballero protagonista efectivamente tiene una fuerza y una destreza casi insuperables. Asimismo, podemos distinguirlo por sus diversas habilidades cortesanas, que bien le permiten llevar a buen fin sus empresas y hazañas. Estos paladines, sin embargo, en ciertos momentos también manifiestan las debilidades corporales y a veces espirituales que los hacen finalmente humanos: son heridos en combate y requieren de asistencia médica; llegan a caer enfermos…e, incluso según las circunstancias, pueden acercarse peligrosamente a la desesperación y la muerte. En ocasiones, sus males de salud lindan con los poderes de la magia o algún estado emocional intenso.

En esta ponencia, se analizará la función y las categorizaciones de la enfermedad y de la búsqueda de salud en libros de caballerías hispánicos, tales como Amadís de Gaula, Tristán de Leonís, Palmerín de Olivia, Arderique y el ciclo de Espejo de príncipes y caballeros. Asimismo, se establecerá el impacto que tiene esta circunstancia en el argumento de las obras y cómo constituye un motivo literario que activa la acción narrativa. Es un motor de la aventura.

 

16.       Graciela Cándano (Universidad Nacional Autónoma de México), “Interferencias de la comicidad en los relatos ejemplares”

 

En esta ponencia presento un esbozo de los personajes cómicos más representativos en algunas colecciones de exempla. Recurro al precepto latino “ridendo corrigit mores” para mostrar que estos protagonistas pueden ser un instrumento para hacer llegar al receptor una lección moral o doctrinal.

 

17.      Anthony J. Cárdenas-Rotunno (University of New Mexico), “«¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señor!»: Alfonso VI en el siglo xvi

 

Este es un estudio relacionado con lo que ahora mismo estoy desarrollando en toda una serie de trabajos pertenecientes a la leyenda del Cid en especial tal como se manifiestan en el grupo de códices que se llaman Crónica popular del Cid que tuve una gran difusión en el siglo xvi en 14 ediciones distintas. Partiendo del personaje de Alfonso VI en el Poema de mio Cid, quisiera presentar cómo tal personaje se desarrolla en dicha Crónica, y en especial, la de 1525 de Jacobo Cromberger que era muy probablemente la versión que se difundió en el Nuevo Mundo.

 

18.       Fernando Cisneros Pineda (El Colegio de México), “Los significados del Domo de la Roca y la literatura de qisas

 

La obra construida a fines del siglo vii para albergar en torno a la roca que sobresale en la explanada del Templo en Jerusalén ha suscitado una serie de interpretaciones. La más extendida consiste en que es el punto de la ascensión del Profeta del Islam hacia los cielos (mi’râj). Sin embargo, se menciona comúnmente en la literatura contemporánea de vulgarización un segundo significado, relacionado con la figura de Abraham, al referirse al conjunto arquitectónico como a la reliquia (la roca). En esta exposición, pretendo analizar las menciones de este pretendido significado abrahámico en la literatura de musulmana de qisas al-anbiyâ, o leyendas de los profetas.

 

19.       Jean Dangler (Tulane University), “Sueño de imperio y de masculinidad en la Estoria de Espanna de Alfonso X”

 

En el capítulo seis de la Estoria de Espanna (EE), Alfonso X subraya la inexorabilidad de su futuro dominio político a través de un sueño de Julio César. Después de llegar a Cádiz en su oficio de magistrado (quaestor), César sueña una noche con preñar a su madre. Cuando llama a un astrólogo para interpretar el sueño, éste le dice que su madre representa la tierra, y que de la misma manera que domina a su madre, también llegará a dominar toda la tierra. Es indudable que el episodio resalta el poder de César, reflejado en la relación incestuosa entre madre e hijo y en la dominación territorial.  La madre y la tierra son objetos femeninos que se dominan. El sueño también revela las aspiraciones de Alfonso, al pretender la historiografía alfonsina ilustrar el traslado legítimo a Castilla del mando imperial y masculino de César y de otros héroes del pasado en el translatio imperii, o el traslado de imperio.

Mi trabajo muestra que el dominio providencial que hereda Alfonso de César no sólo se vincula con la tierra, sino que también con los seres humanos sexuados, con las mujeres vencidas y los hombres dominantes. El sueño indica que la herencia del significado cultural de los cuerpos sexuados es un factor clave en la consolidación del imperio. Si bien la EE es la documentación de este traslado, también constituye la prueba de un llamado translatio generis, el traslado de los valores del género sexual entre generaciones. El poder de los hombres sobre las mujeres es análogo a la fuerza necesaria para cumplir las metas imperiales, sean de César o de Alfonso X. Igualmente, defiendo que el sueño sirve para unir los objetivos políticos y el orden corporal normativo porque es un espacio que vincula dos esferas de valor, lo divino y lo mundano.

 

20.       Javier Domínguez García (Utah State University), “Los libros plúmbeos del Sacromonte: génesis, memoria, historia, olvido”

 

La trayectoria de nuestro estudio nos sitúa, pues, al final de la historia (como diría Fukuyama), cuando en junio del 2000 el arzobispo de Granada, Antonio Cañizares, recibió de manos del actual pontífice y ex-prefecto de la Congregación para la Doctrina de la Fe, Joseph Ratzinger, los Libros plúmbeos del Sacromonte entregados hace 400 años por Felipe II al Vaticano so pena de excomunión. Un halo de desconfianza e insatisfacción científica revuela hoy en día, y a principios de este segundo milenio, sobre las declaraciones papales que proclaman haber devuelto un tesoro histórico de la cristiandad y, sobre todo, de la ciudad de Granada. Afirmando, eso sí, que san Cecilio, apócrifo comentarista y autor de algunas de las pseudo-profecías, no sólo fue el primer obispo de Granada, sino también uno de los siete santos varones acompañantes de Santiago Matamoros, evangelizador y patrón de las Españas.

En este trabajo queremos enfatizar la idea de que la genealogía de los plomos comienza siete años antes de que éstos fuesen descubiertos, exactamente el 8 de marzo de 1588, día del arcángel san Gabriel, cuando durante la obras de rehabilitación que se estaban llevando a cabo en la catedral de Granada apareció una arqueta de plomo enterrada en el antiguo alminar de la mezquita granadina. El tesoro encontrado en la antigua mezquita estaba compuesto por una toca con la que la Virgen María se había secado sus lágrimas durante la pasión de Jesús, un hueso de san Esteban, arenillas y cenizas, y un pergamino atribuido a san Juan evangelista y avalado por el propio san Cecilio. En este manuscrito se anunciaban los acontecimientos de una nueva versión hispánica de la Apocalipsis.

 

21.       Samantha Escobar Fuentes (Universidad de Salamanca), “«Mas claras señales conozco en tu gesto»: Los gestos en las églogas amorosas de Juan del Encina”

 

El objetivo de esta investigación es analizar los gestos amorosos de las églogas de Juan del Encina. Para identificar e ilustrar los gestos del proceso amoroso de los enamorados de estos textos, parto de didascalias implícitas –a falta de explícitas- y valoro las variantes del incipiente teatro de la Baja Edad Media.

Las seis églogas que enfatizan diferentes momentos del cortejo recrean las concepciones del amor tan arraigadas en el imaginario medieval. La constatación de este imaginario, al que no es ajeno Encina, se encuentra en ilustraciones y descripciones verbales incluidas en la literatura amorosa medieval de raigambre latina.

A partir de lo anterior, distingo los gestos amorosos sintomáticos y sociales. Los primeros están subdivididos en: gestos causales, gestos señales y gestos cura. Dentro del segundo grupo incluyo los del juego social del amor: el encuentro de los amantes, las danzas, bailes y cantos de carácter festivo de los participantes.

Para realizar este análisis hago uso de la semiótica que, aplicada a la dramaturgia, ha representado una novedosa herramienta para la aprehensión de textos medievales de carácter espectacular. Mi interés principal radica en reconstruir el momento espectacular con ojos un poco más medievales, es decir, más adecuados al espacio en el que estas representaciones vieron la luz primera.

 

22.       Manuel Ferreiro (Universidade da Coruña), “Una anomalía en la lengua trovadoresca gallego-portuguesa: sobre los casos de conservación de -l- intervocálica”

 

Frente a la general y sistemática desaparición de -l- intervocálico latino en el área lingüística gallego-portuguesa (consolidada en gallego y portugués modernos), la poesía trovadoresca medieval presenta algunos casos anómalos de conservación de esta consonante, especialmente en las formas del pronombre identificador.

En esta comunicación se revisarán exhaustivamente todos esos casos considerados especiales de -l- en relación con la conservación de -n- intervocálica en formas del tipo irmana, en busca de una explicación histórico-literaria que justifique tal aparente anomalía en la lengua de los trovadores gallego-portugueses.

 

23.       Brenda Franco Valdés (Universidad Nacional Autónoma de México), “De presunciones y “alabanças de donde nacen aviventezas” en Penitencia de amor de Ximénez de Urrea”

 

En la Penitencia de amor de Ximénez de Urrea se combina el ideal caballeresco y el juego del amor empleado en la novela sentimental española con el realismo de la Celestina. El proceder de los personajes de la Penitencia, de acuerdo al código amoroso de los tratados sentimentales, queda quebrantado por la continua intervención de los criados, la influencia directa de éstos sobre Darino y por la violencia con que es desflorada Finoya. En otras palabras, las acciones de la pareja protagonista como la de los criados reconcilian los valores cortesanos que imperaban durante la Baja Edad Media con el mundo celestinesco.

                Urrea consigue, de este modo, mantener los rasgos sentimentales más sobresalientes como la nobleza de sus personajes, la lealtad, la importancia de la honra femenina y la discreción. Sin embargo, sus protagonistas se alejan de la sinceridad que  caracterizaba a los amantes de la primera etapa del género; puesto que, a diferencia de ellos, cada uno de los personajes de la Penitencia va construyendo su discurso a partir de las reglas del juego amoroso de acuerdo a sus conveniencias, el cual, incluso, se jactan de conocer. De ahí, que las alabanzas sean destinadas a la presunción y a la vileza  más que ir en busca del amor ideal.

                El objeto de este trabajo es destacar el papel que juegan las falsas lisonjas, la vanidad y el cortejo intencionado en los protagonistas de esta novela sentimental.

 

24.       Xosé Ramón Freixeiro Mato (Universidade da Coruña), “El papel del reino de Galicia en la conformación y difusión del romance y de la literatura gallego-portuguesa medieval”

 

Aunque desde el ámbito de la historiografía oficial española no se le concedió al reino de Galicia la importancia política que realmente tuvo durante la Edad Media, nuevas investigaciones de carácter histórico llevadas a cabo en Galicia y en Portugal, así como nuevos enfoques interpretativos de hechos y documentos de la Hispania medieval, están poniendo de relieve que el reino de Galicia fue durante siglos reino hegemónico en la Hispania cristiana.

Al mismo tiempo, el idioma surgido en la Gallaecia como prolongación natural del latín vulgar traído al noroeste de la península ibérica por los soldados romanos tuvo como denominación originaria la de “gallego”, que se convirtió también a determinada altura en la lengua cortesana de los reinos de León y de Castilla como consecuencia del poder político del reino de Galicia.

Por otra parte, el reino de Portugal se formó en el siglo xii como consecuencia de una división producida dentro de la Gallaecia histórica y la lengua común a este nuevo reino y al reino de Galicia no fue otra más que el primitivo romance galaico, que luego en Portugal y en sus colonias de ultramar acabaría por recibir el nombre de portugués, con el que es conocido internacionalmente en la actualidad, y en Galicia conservaría el nombre originario de gallego, derivación natural de ser el romance hablado en la Gallaecia. La denominación de “gallego-portugués” surgió a finales del siglo xix.

Con esta los eruditos portugueses que la crearon se referían a la lengua en que fueron escritas las cantigas medievales de amor, de amigo y de escarnio y madizer, así como las Cantigas de Santa María, que son fruto de la llamada escola trovadoresca de los siglos xiii y xiv, verdadera época dorada de la literatura medieval de Galicia y de Portugal. El papel y el peso del reino de Galicia en la lírica trovadoresca fue de extraordinaria importancia y el gallego se convirtió en la lengua lírica peninsular por excelencia durante ese período.

Todos estos aspectos serán abordados en la comunicación que se propone, tanto a la luz de las nuevas investigaciones aparecidas en los últimos años, como rescatando viejos testimonios de investigadores portugueses y gallegos hoy olvidados.

 

25.       Pablo García Acosta (Universitat Pompeu Fabra), “La alegoría de Ezequiel y el espejo: en pos de la visibilidad del Mirouer des simples ames de Marguerite Porete”

 

Nuestra ponencia se enmarca dentro de la tesis doctoral que estamos escribiendo y que intenta recuperar el legado gráfico del Mirouer des simples ames (c. 1290) de Marguerite Porete. Tanto ella como su tratado fueron sometidos a una persecución inquisitorial que concluyó con el encarcelamiento de la escritora, la prohibición de su tratado y la quema de ambos. A pesar de ello, la obra sobrevivió sustentada por varios códices que la recogen como texto meramente escrito. Nosotros sostenemos que este texto posee un trasfondo visual (que no visionario) que se puede recuperar en forma de iconografía. Las razones para plantear esta hipótesis son muchas, aunque la fundamental reside en su justificación didáctica: estamos ante un tratado que se autodefine como speculum, como miroir, y que, efectivamente, se ha escrito para enseñar a otros el camino hacia la divinidad. Tal camino es complejo y se desarrolla a través de los parajes de un lenguaje teológico violentamente abstracto, que se difundía en ambientes de predicación no necesariamente clericales y letrados: aquí es donde la visualidad se constituye como andamio del discurso, que permite hablar, enseñar, un camino experiencial complejo mediante imágenes comprensibles, incluso  memorizables.

Para mostrar el cómo de esta recuperación de manera práctica y presentar algunos resultados, analizaremos en este texto uno de los esquemas gráficos que subyacen en el texto poreteano: la alegoría de Ezequiel. Examinaremos primero el pasaje donde se presenta utilizando instrumentos de la filología para dilucidar un hipotético esquema gráfico subyacente, que, en un segundo estadio, vinculamos con otros textos cercanos al Mirouer que, por una razón u otra, sí tienen una iconografía asignada. Comprobaremos qué relación visual sostiene la obra poreteana con temas iconográficos como el Jardín de las virtudes (en, esencialmente, Le somme le roi) o el árbol de Jesé (ídem Speculum Virginum) y observaremos a qué conclusiones histórico-doctrinales nos lleva este estudio comparativo.

En suma, intentamos con esta ponencia devolver parte del aspecto histórico-visual al Mirouer des simples ames, con la finalidad de que ello nos permita realizar una lectura hermenéutica más amplia, más justa, del texto.

 

26.       Estela García Galindo (Universidad Autónoma Metropolitana, Iztapalapa), “Dos santas pecadoras en la prosa hagiográfica medieval castellana: María Egipciaca y Pelagia”

 

Las santas pecadoras ocuparon un lugar importante dentro de la hagiografía medieval castellana, a través de un poder de atracción arrollador ejercido contra los oyentes de la época que generó que las historias de estas mujeres públicas, después convertidas al cristianismo, tuvieran gran popularidad. En especial, esa notoriedad la alcanzaron con los relatos en prosa de finales del Medievo, pues aunque ya las vidas de pecadoras habían tenido éxito en verso a lo largo de la Península (principal ejemplo es el de Santa María Egipciaca), con la prosa esta literatura hagiográfica llegó a su cumbre.

         Caso peculiar es que la mayoría de los estudios críticos al respecto se han ocupado de las vidas de santos rimadas, de manera que existe una veta muy grande por explorar en las escritas en prosa. Precisamente, esta comunicación tiene como propósito el estudio de algunos aspectos biográficos y sobrenaturales de las primeras hagiografías en prosa, escritas en el siglo xiv, de Santa María Egipciaca y Santa Pelagia.

Sobre la primera es más que conocida su relevancia literaria como “pecatriz” por antonomasia, la prolijidad de versiones en castellano y otras lenguas, los numerosos trabajos que se han efectuados en particular sobre el poema; sin embargo, conviene tratar el primer relato en prosa que se escribió sobre esta meretriz para conocer los elementos originales, después retomados por hagiógrafos como Rivadeneyra, que dieron una visión de ejemplaridad y que han permitido que siga cautivando al público de diversas épocas.

                Y a la par de la pecadora por excelencia, se analizará la vida en prosa de otra lujuriosa similar: Pelagia, historia literaria que también gozó de mucha aceptación en la Edad Media y el Siglo de Oro Español, en particular por tratarse de una de las primeras santas “travestidas”, que gracias al disfraz pudo entrar en el camino de la virtud. En este caso se revisarán aquellos aspectos que caracterizaron su conversión y penitencia.    

 

27.       Thomas Gergen  (Universidad de la Sarre), “La tradición jurídica y textual de los Usatges de Barcelona y los concilios catalanes de la paz de Dios”

 

Los Usatges de Barcelona, compilación de las normas de la Cataluña feudal, consisten en 174 artículos que regulan la vida social desde la época de Ramón Berenguer I, el cual tenía el propósito de restaurar el orden político y la paz en la segunda mitad del siglo xi. Expresiones sobre la paz y las treguas figuran unas 70 veces en los Usatges y se basan en un movimiento medieval importante que nació al final del siglo x en Francia, desde donde se extendió progresivamente hasta Cataluña. Los concilios catalanes de Toluges (1027, 1064-66), Vic (1030 y 1033), Girona y Barcelona (ambos de 1068) ya eran ensayos cuyo fin era alcanzar la paz de Dios en Cataluña.

 

Al leer los Usatges en lengua catalana podemos descubrir estos textos, anteriormente escritos en latín. En la mayoría de los casos se trata de tradiciones jurídicas con cambios lingüísticos, pero también de traducciones del texto latino de los concilios precursores (us. 173). Por eso, nos propondremos analizar las diferentes maneras de integrar en los Usatges los textos de los concilios anteriores.

 

28.       Laurette Godinas (Universidad Nacional Autónoma de México), “Historia de una metamorfosis: del manuscrito al impreso en la tradición de los sermones de san Vicente Ferrer”

 

Sin duda la imprenta fue, desde su invención a mediados del último siglo medieval, un elemento que potenció la fijación de pautas tipográficas y de dispositio que, si bien fueron, en un principio, fuertemente inspirados por los usos en vigor en los manuscritos contemporáneos, rápidamente tomaron su propio camino, marcado, en gran parte, por el carácter mercantil del invento revolucionario y la necesidad de establecer de manera fidedigna la procedencia de los textos editados y la protección comercial de los mismos. En esta ponencia me propongo analizar estos cambios, tanto en la dispositio como desde el punto de vista textual, con un caso particular de la literatura hispánica medieval para el cual conservamos ―afortunadamente, pues esto no es costumbre― tanto sermones medievales como incunables, san Vicente Ferrer.    

 

29.       Ximena Gómez Goyzueta (Universidad Autónoma Metropolitana, Iztapalapa), “La intertextualidad en los prólogos de La Celestina y La Dorotea: acción: la falsa autoría”

 

En el trabajo que propongo se analiza la profunda relación intertextual que existe entre los prólogos de La Celestina y La Dorotea: acción en prosa en torno a la tradición del modelo clásico plautino de los prólogos de origen incierto, que cumplían el propósito de “diluir la identidad de los autores”, modelo que a su vez es retomado y ensayado durante la Edad Media. Las comedias de Plauto refieren el nombre del autor y a veces también el título del original griego utilizado. Según observa María Rosa Lida en su estudio sobre La Celestina, “el hecho de callar Fernando de Rojas su nombre y dejarlo asomar luego en el acróstico [...] es una práctica medieval frecuente en imitadores y refundidores para dar a conocer su incompleta autoría, y frecuente también en autores que escriben para un estrecho círculo literario a quien su nombre no es desconocido”. Esta tradición pasa por la Edad Media y sigue por La Celestina  hasta llegar a La Dorotea: acción en prosa. Así, con base en el origen latino del tópico de la falsa autoría y remontándome principalmente a su influencia en la Edad Media, observo cómo se crea dicha relación intertextual entre las obras mencionadas permaneciendo el tópico vigente y, a su vez resemantizado.

 

30.       Aurelio González (El Colegio de México), Fórmulas y estructuras formularias en el Romancero viejo

 

Probablemente la fórmula sea la unidad discursiva básica del Romancero, por otra parte la fórmula es una unidad estable caracterizadora del lenguaje romancístico. Pero al tratarse de expresiones que corresponden a la literatura tradicional forman parte de textos abiertos que varían y se refuncionalizan. En este sentido se analizarán algunas de las posibilidades expresivas de las fórmulas y de las estructuras derivadas de esta unidad discursiva, tanto en el plano poético como en el narrativo.

 

31.       Pedro Luis Hernando Sebastián (Universidad de Zaragoza), “La visión del paraíso celeste. Una lectura de la decoración de la techumbre de la Catedral de Teruel”

 

Desde los primeros años en los que la historiografía tradicional estudió la decoración de la techumbre mudéjar de la Catedral de Teruel, se han propuesto varias lecturas para explicar su programa iconográfico. Esas lecturas van desde las que interpretan las distintas imágenes como un intento de representar a la sociedad de la ciudad medieval, las que analizan la influencia del mundo clásico en determinadas escenas, las que ven relaciones con algunas cubiertas de madera sicilianas, las que valoran más la influencia musulmana o las hacen más hincapié en la tradición cristiana.

Problemas como la escasez de referencias documentales, la compleja datación cronológica de la obra, las distintas restauraciones realizadas, o el estado en que quedó la techumbre después de la guerra civil española, han impedido establecer análisis iconográficos más profundos.

Sin embargo, se puede proponer una nueva lectura mucho más sencilla que, no negando la aportación de los investigadores que ya han trabajado sobre el tema, compara esta decoración con el resto de manifestaciones artísticas de la época en su entorno más inmediato, y con las corrientes iconográficas del momento. La presente comunicación pretende mostrar una nueva lectura, en la que se le da más importancia a la techumbre como una visión del paraíso celestial.

 

32.       Alejandro Higashi (Universidad Autónoma Metropolitana, Iztapalapa), “La teoría de los géneros literarios en el siglo xii

 

El siglo xii representa un momento privilegiado para la literatura tanto en latín como en lengua vulgar, donde igual fulguran la épica francesa y castellana, la lírica trovadoresca, la lírica goliardesca, la materia artúrica o el roman courtois; es también el siglo del Liber Sancti Iacobi, de la escuela de Traductores de Toledo, de una nueva historiografía latina (donde destacan la Historia Compostellana, la Historia Roderici o la Chronica Adefonsi Imperatoris) y el mismo siglo del apogeo de la materia cidiana; todo ello, sin olvidar que las primeras maqāmas hispanohebreas y que la principal poesía misógina, producto de las reformas de la vida monacal iniciada en el siglo anterior, también tiene lugar ahí. A contrapelo de dicha pujanza literaria, las reflexiones sobre géneros literarios lucen empobrecidas por el peso de una tradición erudita de saberes acumulativos que las hace caóticas e inoperantes unas veces; y otras, especialmente en el caso de los textos vernáculos, reflexiones parciales confeccionadas espontáneamente sobre la relación polémica entre la obra que se presenta y el panorama literario inmediato de su autor. En el presente trabajo, me propongo revisar algunas de las reflexiones sobre los géneros literarios del xii, como la de Domingo Gundisalvo en su De divisione Philosophiae, la de Bernardo Silvestre en sus comentarios atribuidos a Marciano Capella, las del prólogo en los testimonios más antiguos del Roman de Renart o la división tripartita del género épico al inicio del Saisnes de Jean Bodel, con el propósito de valorar sus aportaciones al contexto literario del xii, pero también su ineficacia como una normativa de los géneros en un momento de enorme vitalidad literaria.

 

33.       Ximena Illanes Zubieta (Universidad Católica de Chile y Universitat de Barcelona), “«Aprendiendo a vivir»: trabajo y servicio de niñas y niños acogidos en el Hospital de Barcelona durante el siglo xv

 

Esta ponencia trata de la etapa en que las niñas y niños abandonados en el Hospital de Barcelona durante el siglo xv, comienzan a formar lazos con el mundo externo de la institución. La investigación se centra en la transición de estos pequeños hacia la vida adulta por medio del trabajo y servicios prestados. Interesa reconocer y describir las condiciones laborales establecidas, y a la vez, los beneficios y cuidados prometidos por parte de los contratantes. Se estudia en profundidad este proceso de aprendizaje, considerando las variedades y particularidades de las niñas y niños y también las propias de los oficios y servicios en los que se desempeñan. En fin, se busca definir con ello, los factores de integración y marginación que son sujetos en este período de transición hacia la vida adulta. Si bien estas criaturas llevan consigo el estigma de la marginación desde el momento en que son abandonados: por estar solos, por provenir de las familias más vulnerables, pobres y rechazadas, por carecer de su alimentación, y finalmente por estar expuestos a una constante circulación; es en esta etapa de la vida, donde las posibilidades de inserción se hacen explícitas.

 

34.       Luis Felipe Jiménez Jiménez (Universidad Autónoma de Zacatecas), “El sabio cristiano y las fuentes medievales del concepto persona

 

Entre el siglo ii y iii de nuestra